欧美极品少妇xxx-亚洲色图18p-欧美色精品-综合网中文字幕-好黄好硬好爽免费视频一-激情中文小说区图片区-婷婷综合网站-日韩欧美成人网-高清成人-亚洲视频精品在线-亚洲中文无码mv-啪啪自拍视频-一级又爽又黄的免费毛片视频-狠狠操伊人-青草av久久免费一区

首頁 > 新聞資訊

商務英語有什么特點?

日期:2019-04-20 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在的商務英語使用比較多,下面證件翻譯公司給大家說說商務英語有什么特點?

  Business English is widely used nowadays. What are the characteristics of Business English?

  1、內容嚴謹結構復雜

  1. Rigorous content and complex structure

  用詞要準確嚴謹,詞語的意義與其使用的語境密切相連,并與其存在的文化息息相關。

  To use words accurately and precisely, the meaning of words is closely related to the context in which they are used and to the culture in which they exist.

  語境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過程中選詞要準確,概念表達要確切,數碼與單位要精確’,要忠實、準確地將源語言的信息用目標語言表達出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內涵相等。商務英語中為了達到委婉表達的效果"往往多使用被動句"這與漢語的表達大不相同$因此"英語被動句在譯成漢語時不存在現成的對應表達方式"而需要依據漢語的習慣用法"從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當的手段來表現出原文的被動含義。

  Different contexts lead to different meanings of words. Translators should select words accurately, express concepts accurately, and number and unit accurately in the process of translation. They should faithfully and accurately express the information in the source language in the target language, so that the information obtained by the original reader is equal to that obtained by the target reader. In order to achieve the effect of euphemism, "passive sentences are often used more" in business English, which is quite different from that in Chinese. Therefore, "there is no ready-made corresponding expression in English passive sentences when translated into Chinese" needs to select appropriate means to express the passive meaning of the original text according to Chinese idioms.

  2、擅長使用專業術語

  2. Be good at using technical terms

  這主要是由于商務英語涉及的是貿易、商務、營銷財務等理論和實物都很強,呈現出的語言專業性也強。

  This is mainly due to the fact that Business English involves a lot of theories and materials, such as trade, business, marketing and finance, and it also shows a strong specialization in language.

  3、涉獵廣范,具有實用性

  3. Broad-ranging and practical

  商務英語的語言形式、詞匯、以及內容等方面與專業知識密切相關,它承載著商務理論和商務實踐等方面的信息,對專業詞匯的精確使用是商務語言在詞匯使用上的最大特點商務英語翻譯常用技巧商務英語翻譯常用技巧。

  Business English is closely related to professional knowledge in terms of language form, vocabulary and content. It carries information on business theory and business practice. Accurate use of professional vocabulary is the most important feature of business language in terms of vocabulary usage. Business English translation skills are commonly used in business English translation.

  4、常使用縮略詞

  4. Abbreviations are often used

  在商務英語翻譯過程中所采用的譯名、概念、術語等在任何時候都應保持統一。不允許將同一概念或術語隨意變換譯名,不統一的譯名必然造成誤解,使讀者對譯文不知所云。作為一名商務譯者,對相關專業知識要有相當的了解,才不至于誤譯,給有關雙方造成糾紛和損失。在翻譯的過程中要注意正確使用商務專業術語,縮略語及出現在不同領域中的專業新詞語。

  In the process of business English translation, the translations of names, concepts and terminology should be unified at all times. It is not allowed to change the names of the same concepts or terms at will, which will inevitably lead to misunderstanding and make the readers confused about the translation. As a business translator, it is necessary to have a good understanding of relevant professional knowledge so as to avoid mistranslation and cause disputes and losses to both parties concerned. In the process of translation, attention should be paid to the correct use of business terminology, abbreviations and professional neologisms appearing in different fields.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信